風のノクタ-ン

 

 

 

             " 風のノクタ-ン "
 
                     ( Lunar Silver Star Story IS )
 
 
                                                      唄 : 氷上 恭子
 
見知らぬ國から海を渡って
알지 못하는 나라로부터 바다를 건너
吹く風はね 優しく耳の後ろをすぎる
불어오는 바람은 부드럽게 귓가를 스치네
ねえ 敎えて欲しいの 人は誰もが
있잖아, 가르쳐 줬으면 해. 사람은 모두다
とまどう想いを胸に生きているの
망설이는 마음을 가슴에 품고 있는건지
 
誰かを愛することや
누군가를 사랑하는 것과
誰かに愛されること
누군가에게 사랑받는 것...
どんな氣待ちかしら
어떤 마음일까
いつかは (きっと) 見つかるの
언젠가는 (분명히) 알게 될 거야
 
 
靑き星の光 降りそそぐ夜(よ)は
푸른 별빛 쏟아지는 밤에는
子供だったあの日のメロディ-
어린 아이였던 그 날의 멜로디를
ふとくちずさむ

문득 흥얼거리지
なぜ沈んでいるのか
어째서 (마음이) 가라앉고 있는것인지
とぎれとぎれの
끊어지며 이어지는
歌聲は深い海を漂ってゆく
노래소리는 깊은 바다를 떠 가네
 
誰かを愛することや
누군가를 사랑하는 것과
誰かに愛されること
누군가에게 사랑받는 것...
どんな氣待ちかしら
어떤 기분일까
遠く感じる
어렴풋이 느껴
 
生まれたばかりの想い
이제 막 생겨난 마음
今は大切にしたい
지금은 소중히 여기고 싶어
運命はいたずらに心を (搖らす)
운명은 장난스럽게 마음을 (흔드는)
風だけど
바람이지만...
 
midikeyboardrolanda-30            只今 [ ] プレ-中
translated by Kagun (http://user.chollian.net/~kagun)
 
------------------------------------------------------------------------------

 
 
                               " TSU BA SA "
 
                 ( Lunar Silver Star Story Opening Theme )
 
 
                                                           唄 : 氷上 恭子
 
遠く遠くへ地平線の彼方まで
멀리 저 멀리 지평선 저편까지
風が忘れた翼に乘ろう
바람이 잊어버린 날개를 타고 가자
 
いつかはきっと出會う
언젠가는 분명히 만나게 될
未來が ほら 微笑みながら

미래가 미소지으며
手招きをするから
손흔들어 부르고 있으니까
 
さあ 旅立とう
자 떠나자
新しい世界へ
새로운 세계로
記憶の中の傳說扉を開く
기억 속 전설이 문을 여네
 
遙か彼方のあの雲の向こうには
머나먼 저 편의 구름 너머에는
胸が高鳴る希望が見える
가슴이 고동치는 희망이 보이네
 
時にはつまずいても
때로는 실패하더라도
勇氣を今心に揭げ
용기를 지금 마음속에 품고
步いてゆこうよ
걸어가자구
 
さあ 旅立とう
자 떠나자
昌險の世界へ
모험의 세계로
限りない夢廣がる靑い空に
한없는 꿈이 펼쳐지는 푸른 하늘로
 
さあ 旅立とう
자 떠나자
新しい世界へ
새로운 세계로
記憶の中の傳說扉を開く
기억 속 전설이 문을 여네

 

Posted by dbs

댓글을 달아 주세요